Sem chance, nem pensar! Não vou confirmar! Desiste.
Nema šanse da je on ubica.
Não há como ele ser um assassino.
Nema šanse da smo sinoæ tu bili.
Sem chance de termos estado aqui ontem.
Nema šanse da radim sa njim.
Não tem como eu trabalhar com ele.
Nema šanse da siðemo bez konopaca, rekao sam vam!
Não disse que não desceríamos sem a corda?!
Nema šanse da æe nam ju predati bez borbe.
Nem penses que vão entregá-lo sem dar luta.
Nema šanse da æe se ovo dobro završiti.
Não há maneira nenhuma de isto acabar bem.
Nema šanse da æe dopustiti nekome iz Anvila osvojiti turnir.
Jamais deixarão que alguém de Anvil vença o torneio.
Tata, nema šanse da izgubiš posao, zar ne?
Pai, você não vai perder o emprego, né?
Ali nema šanse da ja imam tvoja sjeæanja.
Mas de forma alguma eu tenho suas memórias.
Nema šanse da peške doðe do ovde.
Nunca vai chegar até aqui a pé.
Poslednji put kad sam video tvog oca držao je govor radnicima da ne slušaju traèeve, da nema šanse da Kvin industrija premesti proizvodnju u Kinu.
A última vez que vi seu pai, ele estava fazendo um discurso. Dizendo a minha equipe para não acreditar nas fofocas. Que não havia chance das Consolidações Queen mudar a produção para a China.
Nema šanse, neæe iæi u bolnicu, nemamo vremena za to.
Ele não vai para o hospital. Não dá tempo.
Kao što sam rekao, nema šanse.
Como eu disse, não é possível.
Ubij me da veæ jednom završimo s tim, jer nema šanse da još i jedan jedini put kuvam za vas jebene ludake!
Me matem e acabem com isso! Pois não vou produzir mais nada para vocês, seus psicopatas!
Nema šanse da je to istina.
Qual é, não pode ser verdade.
Sad, nema šanse da bi rizikovao da se vrati osim ako mora.
Então, não há risco de ele voltar... a menos que precise.
Nema šanse da odeš tamo, a da ne budeš primeæen.
É impossível chegar até lá sem ser visto.
Nema šanse, tip je previše istaknut.
Não tem como ser. O cara é muito conhecido.
Nema šanse da dozvolim da pogineš.
Deixá-la morrer nunca foi uma opção.
I dalje nema šanse protiv kraljice.
E mesmo assim, não é páreo para a nova rainda.
Nema šanse da se to dogodi.
Não há nenhuma chance de isso acontecer, senhor.
Nema šanse da je bio prljav.
Não há chances dele ter sido corrupto.
Nema šanse da ja to uradim.
Mas não vou de jeito algum.
Nema šanse, nema jebene šanse da su banke tako glupe.
Não pode ser, os grandes bancos não são tão estúpidos.
Nema šanse da æe spasioci uskoro iskopavati garaže.
Nenhuma equipe de resgate buscará nos estacionamentos.
Nema šanse da ulazim nekakvom delfinu u usta.
Eu não vou entrar na boca de um golfinho.
Nema šanse da æemo stiæi skroz do Red Roka pre nego nas ulovi.
Sem chance de chegarmos até Red Rock antes que ela nos alcance.
Zar nema šanse da živi u hladnoj šumi?
Sem chance de ele estar vivendo a "vida selvagem" nessa floresta?
Nema šanse da vas pustim samog u to leglo zmija nezaštiæenog.
E devo deixar você ir sozinho àquele ninho de cobras?
Nema šanse da ne ispadnem kriv i da ostanem u policiji.
Vou parecer culpado. Serei expulso da polícia.
Nema šanse da uèinim da njen život postane ružan koliko i moj.
Sem chances. Não farei a vida dela tão feia quanto a minha.
Nema šanse da su stigli tako brzo.
Não é possível que cheguem tão rápido.
Nema šanse da su ovi tu celu noæ.
Eles não irão para casa hoje.
Ako je služavka, nema šanse da je mogla da priušti par bisernih minđuša.
Se ela é uma criada, não havia como ela pagar por um par de brincos de pérola.
Molim vas obratite pažnju da je to muzejski primerak, ali nema šanse da dobijete ptičji grip.
Lembrem-se, por favor, que se trata de um espécime de museu, e vocês não correm risco de pegar a gripe aviária.
kako nema šanse da ću ikada moći da uguram svu svoju ogromnost nazad u ovo sićušno telašce.
E eu lembro que pensei: não vou conseguir comprimir essa grandeza que sou, de volta neste corpo minúsculo.
U suštini upletete pet krofni zajedno..." Mislim, nema šanse da bi pristali, zar ne?
Você só precisa interligar cinco donuts". Não tinha como eles concordarem, certo?
Ona nije nameravala da vakciniše svoje dete protiv polia. Nema šanse.
Ela não iria vacinar o filho contra pólio. De modo algum.
2.6018998622894s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?